Вы здесь

Правила записи информации о требованиях к выполняемым действиям

 Правила записи информации о требованиях к выполняемым действиям

Информация о требованиях к выполняемым действиям имеет массовый характер и применяется в документах при описании содержания операций.

Для описания содержания процесса (операций) в соответствии с ГОСТ 3.1109 применяют следующие три вида:

  • маршрутное;
  • операционное;
  • маршрутно–операционное.

Описание операций всегда выполняют с привязкой к служебному символу «О».

Маршрутное описание ТП, в основном, следует применять в документах на процессы, выполняемые в опытном и мелкосерийном типах производства.

Примечание — Указанные типы производства характеризуют частой сменой объектов изготовления, применением в основном средств технологического оснащения универсального назначения и рабочих высокой квалификации, что позволяет в такой ситуации пользоваться упрощенной документацией.

Выбор маршрутного описания операций устанавливает разработчик документов.

Не рекомендуется применять маршрутное описание для операций, связанных с опасностью выполняемых работ, с надежностью изготовления изделий и их эксплуатацией и т. п., например, операции литья, ковки, штамповки, сварки, пайки, термической обработки и др.

Маршрутное описание следует применять для операций обработки резанием, разъемной сборки, отдельных действий, связанных с техническим контролем.

Примечание — Выполнение таких операций не связано с жесткой регламентацией режимов (за исключением операций обработки резанием, но в этих случаях квалификация исполнителей позволяет за счет производственного опыта самостоятельно настраивать оборудование на оптимальный режим работы).

Последовательность записи содержания операции маршрутного описания следующая:

  • ключевое слово;
  • дополнительная информация;
  • наименование предметов производства, обрабатываемых поверхностей и конструктивных элементов;
  • условное обозначение поверхностей конструктивных элементов и указание параметров;
  • дополнительная информация;
  • дополнительная информация.

Запись содержания операции следует начинать с ключевого слова, которое характеризует выполняемое действие, выраженное глаголом в неопределенной форме, например, точить, собрать, проверить и т. п.

На втором месте при необходимости следует указывать дополнительную информацию, под которой подразумевают одновременное количество обрабатываемых, собираемых (проверяемых и т. п.) поверхностей деталей (элементов деталей), собираемых составных частей изделия, контролируемых параметров и т. п., например:

«Сверлить 4 отверстия...»
«Собрать 2 прокладки...».

На третьем месте, при необходимости, также вводят уточняющую информацию, характеризующую вид предмета производства, обрабатываемой поверхности и т. п., например:

«Сверлить 4 сквозных отверстия...»
«Установить 2 герметизирующие прокладки...»

Примечание — Дополнительная информация, приведенная в 12.3.4.2 и 12.3.4.3, не имеет обязательного характера и устанавливается разработчиком документов по своему усмотрению.

На четвертом месте, а может быть на 2–м или 3–м, в структуре описания содержания операции предусматривают указание наименования предметов производства, обрабатываемых поверхностей и конструктивных элементов, например:

«Точить поверхности...»
«Фрезеровать фасонную поверхность...»
«Развернуть два глухих отверстия...».

На пятом месте предусматривают указание условных обозначений поверхностей, конструктивных элементов и параметров. Под условными обозначениями поверхностей и конструктивных элементов следует понимать соответствующие обозначения, применяемые разработчиком документов в целях исключения текстовой записи, например:

  • «∅» – диаметр;
  • «L» – длина;
  • «В» – ширина;
  • «r» – радиус;
  • «У» – угол.

Указание такой информации рекомендуется выполнять с дополнительным словом – «выдерживая ...», например:

«Точить поверхности, выдерживая ∅20–0,21; ∅42–0,25; l = 7 ± 0,2; l = 12 ± 0,2 ...»;
«Строгать уклон, выдерживая

Допускается в тексте для отдельных размеров не приводить соответствующие условные обозначения поверхностей и конструктивных элементов (для указания длины, ширины, углов и т. д.), например:

«Точить поверхности, выдерживая ∅20–0,21; ∅42–0,25; 7 ± 0,2; 12 ± 0,2 ...»
«Строгать уклон, выдерживая 45° ...».
«Точить поверхности, выдерживая ∅20–0,21; ∅42–0,25; l = 7 ± 0,2; l = 12 ± 0,2 с r = 2 …».

На седьмом месте предусматривают указание дополнительной информации, устанавливаемой по усмотрению разработчика документов, выражающейся в применении следующих слов: «окончательно»; «одновременно»; «по копиру»; «по программе»; «согласно чертежу»; «предварительно» и т. п.

Например «Точить поверхности, выдерживая ∅20–0,21; ∅42–0,25; 7 ± 0,2; 12 ± 0,2 с r1 = 1,5; r2 = 2,0 по копиру».

Помимо указанных предложений в тексте маршрутного описания следует дополнительно указывать и другие требования по выполнению операции, например, указания по вспомогательным действиям, связанным с установкой на оборудование и снятием с оборудования крупногабаритных изделий, отражением действий по техническому контролю, например:

«Контроль производственным мастером – 10 %, исполнителем – 100 %»;
«Уложить деталь в тару» и т. п.

Примечание — При маршрутном описании операции в тексте не должна отражаться информация по вспомогательным переходам. Исключение составляют действия, связанные с обработкой изделий большой массы и оказывающие влияние на охрану труда исполнителей.

Операционное описание технологических процессов характерно для документов, разрабатываемых и применяемых в серийном и массовом типах производства.

Соответствующая форма организации таких производств определяет постоянное закрепление документов с подробнейшим выполнением действий за каждым рабочим местом.

В основном для описания операций в этих случаях применяют операционные карты (ОК).

При операционном описании всю операцию разбивают на основные и вспомогательные переходы.

Запись переходов следует выполнять по Классификатору технологических переходов машиностроения и приборостроения (КТП) 1 89 187 без указания их кодов.

Для обозначения порядковых номеров переходов следует применять арабские цифры в порядке возрастания, например 1, 2, 3 и т. д.

После указания перехода следует ставить точку.

Начало записи перехода следует начинать с прописной буквы.

Содержание перехода следует всегда записывать в краткой форме и исключать дублирование содержащейся информации в операции.

В целях оптимизации записи текстовой информации рекомендуется применять допускаемые сокращения слов.

Маршрутно-операционное описание ТП характерно для предприятий опытного и мелкосерийного типов производства, где в документах встречаются и маршрутное, и операционное описание технологического процесса, например маршрутно-операционное описание технологического процесса сварки, в котором большая часть процесса, связанная с подготовкой комплектующих составных частей под сварку, описывается в МК, а операции, непосредственно связанные со сваркой и прихваткой, – в ОК.

Аналогичные примеры можно привести и для других методов, как например процессы обработки резанием, включающим операции, выполняемые на автоматах и полуавтоматах, станках с ЧПУ, ГТТС и т. д.

 Пример оформления МК/КТП/ОК

Пример оформления МК/КТП
Пример оформления МК/КТП на единичный технологический процесс обработки резанием маршрутного описания


Пример оформления МК/ОК
Пример оформления МК/ОК на единичную операцию обработки резанием операционного описания

 ЛИТЕРАТУРА

  • ГОСТ 3.1129-93 ЕСТД. Общие правила записи технологической информации в технологических документах на технологические процессы и операции

Добавить комментарий